注释
灵隐寺:位于杭州西湖畔的著名古刹
辛夷花:木兰花的一种,早春开花,花大而艳
光上人:灵隐寺的僧人,上人为对僧人的尊称
紫粉笔:形容辛夷花含苞待放时的形态,像紫色的粉笔
尖火燄:比喻花苞尖端的红色如火焰般鲜艳
红胭脂:形容盛开的花朵如胭脂般红艳
小莲花:将辛夷花比作小型莲花
芳情:指花的芬芳情致
乡思:思乡之情
恼得:惹得,使得
译文
紫色的花苞如同含着的粉笔,尖端燃烧着火焰般的红色,
盛开的花朵像红胭脂染就的小型莲花。
这芬芳的情致勾起多少思乡之情,
惹得山中的僧人都后悔出了家。
赏析
这首诗以戏谑的笔调描写灵隐寺的辛夷花。前两句用'紫粉笔'、'尖火燄'、'红胭脂'、'小莲花'等生动比喻,细腻描绘了辛夷花从含苞到盛开的美丽形态,色彩对比鲜明,形象逼真。后两句笔锋一转,以调侃的语气说花的芬芳美丽惹得山僧都动了凡心,后悔出家,巧妙地将花的魅力与人的情感联系起来,幽默风趣中见深意。全诗语言明快,比喻新奇,展现了白居易诗歌通俗易懂而又意味深长的特色。
创作背景
此诗为白居易任杭州刺史期间所作。白居易在杭州为官时,常游览西湖周边名胜,与灵隐寺僧人多有交往。这首诗是他与灵隐寺光上人唱和之作,以戏谑的口吻描写寺中辛夷花的美丽,反映了唐代文人与僧侣之间的友好关系和白居易幽默豁达的性格。