注释
腻:细腻光滑
玉指:美人的手指
朱粉:胭脂粉黛
金刀:金色的剪刀
紫霞:紫色的云霞,形容木兰花的颜色
女郎花:木兰花的别称,因其姿态柔美如少女而得名
译文
木兰花细腻得如同美人手指涂抹的胭脂,
光泽好似金剪刀裁出的紫色云霞。
从今往后在春天的梦境里,
定会增添这一树如少女般美丽的木兰花。
赏析
这首诗以精巧的比喻和丰富的想象,生动描绘了木兰花的美丽姿态。前两句用'玉指涂朱粉'形容花瓣的细腻柔润,'金刀剪紫霞'比喻花形的精致和色彩的绚丽,将视觉美感与触觉感受完美结合。后两句转入抒情,表达诗人对木兰花的深深眷恋,以至魂牵梦绕,将花的形象融入春梦之中。全诗语言清新婉约,意境优美,展现了白居易咏物诗的精妙艺术手法。
创作背景
此诗作于白居易晚年居住洛阳期间。令狐家指令狐楚家族,令狐楚是唐代著名政治家、文学家,与白居易交往甚密。当时白居易常与友人赏花赋诗,这首作品就是在令狐家观赏木兰花后即兴所作,体现了唐代文人以诗会友、咏物抒怀的文化风尚。