《感化寺见元九刘三十二题名处》唐 · 白居易

在线阅读《感化寺见元九刘三十二题名处》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

微之谪去千馀里,太白无来十一年。

今日见名如见面,尘埃壁上破窗前。

七言绝句中原中唐新乐府人生感慨凄美

注释

微之:元稹(779-831),字微之,唐代著名诗人,白居易挚友

谪去:被贬官远去。元稹因得罪权贵多次被贬,曾任通州司马、虢州长史等职

太白:此处指刘三十二,即刘禹锡(772-842),字梦得,排行第三十二

无来:未来,指未到此地。刘禹锡因参与永贞革新长期被贬在外

十一年:概数,表示时间长久

见名如见面:看到题写的名字如同见到本人

尘埃壁上:布满尘埃的墙壁,指元白二人当年的题字处

译文

元微之被贬谪到千里之外的地方,刘梦得也有十一年未曾到来。 今日在破旧的窗前看到墙壁上你们题写的名字,仿佛见到了你们本人,只是字迹已被尘埃覆盖。

赏析

这首诗以简练深沉的语言表达了白居易对挚友的深切思念。前两句用数字'千馀里'和'十一年'形成时空对照,突出友人远离的久远和距离的遥远。后两句通过'见名如见面'的心理描写,展现了对友人的深情厚谊。'尘埃壁上破窗前'的意象既写出了物是人非的沧桑感,又暗含了对友人境遇的感慨。全诗语言质朴而情感真挚,体现了白居易诗歌'言浅意深'的艺术特色。

创作背景

此诗作于元和年间(806-820),当时元稹因得罪权贵被贬通州,刘禹锡因'永贞革新'失败被贬朗州,白居易在长安感化寺见到二人昔日的题名,感慨而作。中唐时期党争激烈,文人官员多遭贬谪,元白刘三人友谊深厚却天各一方,这首诗正是这一时期文人命运的缩影。