注释
残红:凋零残败的花朵
零落:散落凋谢
雨打风摧:遭受风雨摧残
花不全:花朵残缺不全
诸处:各处,到处
怅望:惆怅地凝望
况当:更何况是在
元九:元稹的排行,唐代以排行相称表亲近
译文
凋零的残花散落一地无人欣赏,
经受风雨摧残后已不再完整。
平常在任何地方看到残花都会惆怅凝望,
更何况这是在元九家的小亭前见到。
赏析
这首诗通过描写元稹宅中残败的牡丹,抒发了深沉的友情和人生感慨。前两句以白描手法刻画牡丹凋零的凄美景象,'残红零落'、'雨打风摧'生动表现花的残败状态。后两句由物及人,从对残花的惆怅转到对友人的思念,情感层层递进。诗人借残牡丹寄托对友人元稹的深厚情谊,花残人不在,物是人非的感慨油然而生。全诗语言简练而意境深远,体现了白居易诗歌平易中见深情的艺术特色。
创作背景
此诗为白居易写给挚友元稹的作品。元稹排行第九,故称'元九'。白居易与元稹并称'元白',二人友情深厚,经常诗词唱和。此诗当作于元稹离京或外任期间,白居易造访元稹旧宅,见园中牡丹凋零,触景生情而作。通过残牡丹的意象,既表达了对美好事物消逝的惋惜,更寄托了对远方友人的深切思念。