注释
蚕老:蚕虫成熟吐丝结茧
不庇身:不能保护自身(蚕吐丝结茧后被人煮茧抽丝)
蜂饥:蜜蜂饥饿(采蜜酿蜜自己却不得食)
蜜熟:蜂蜜酿造成熟
属他人:归属于别人所有
年老忧家者:年迈仍为家庭忧虑操劳的人
二虫:指蚕和蜂两种昆虫
虚苦辛:白白地辛苦劳作
译文
春蚕老去吐丝成茧,却不能保护自身;蜜蜂饥饿采蜜酿蜜,成熟的蜜糖却归属他人。应当知道那些年迈仍在为家庭忧虑操劳的人,恐怕就像这蚕和蜂一样,白白地辛苦劳作一场。
赏析
白居易以蚕、蜂二虫喻人世劳者,构思精巧,寓意深刻。前两句直写蚕蜂劳苦:蚕吐丝结茧反遭烹煮,蜂采花酿蜜却不得食,形象揭示劳动者成果被剥夺的悲剧。后两句由物及人,点明主旨——世间多少辛勤一生、老来仍为家计奔波之人,其命运与蚕蜂何异!语言平实而对比强烈,通过昆虫世界的生存现象,深刻反映了社会底层劳动者的悲惨境遇,体现了白居易关注民生、体察民情的现实主义创作特色。
创作背景
《禽虫十二章》是白居易晚年的组诗作品,共十二首,均以虫鸟禽鱼为题材,借物喻人,抒写人生感慨。此诗作于唐文宗大和年间(827-835),当时白居易官至太子少傅,年过花甲,对官场人生有了更深感悟。诗人晚年信奉佛教,淡泊名利,但仍关心民生疾苦,通过观察自然界的微小生命,反思人类社会的不公现象,表达对劳苦大众的深切同情。