注释
强酒:勉强饮酒,借酒消愁
坐禅:佛教修行方式,静坐思维
销妄想:消除虚妄的念头
行醉:纵情醉酒
放狂歌:放声高歌,不拘礼法
争那:怎奈,如何能够
闲思:闲来无事的思绪
译文
若不用坐禅来消除虚妄的念头,就必须纵情醉酒放声高歌。
否则在这秋月春风的良宵夜晚,怎能抵挡那闲来无事对往事的追忆呢?
赏析
这首诗展现了白居易晚年的生活态度和哲学思考。诗人通过对比坐禅与醉酒两种截然不同的消愁方式,表达了对人生烦恼的深刻感悟。前两句形成强烈对比,一静一动,一内敛一放纵,却都指向同一个目的——摆脱世俗烦恼。后两句以秋月春风的美好夜景反衬内心的孤寂与无奈,形成强烈的艺术张力。语言通俗自然却蕴含深意,体现了白居易诗歌"老妪能解"的特点,同时在浅近中见深刻,在平淡中显真情。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。此时诗人经历宦海沉浮后,选择中隐生活,既不出世为僧,也不完全入世为官,而是在饮酒、参禅、诗歌中寻求精神寄托。这首诗典型地反映了白居易晚年"中隐"思想,既受佛教影响追求心灵宁静,又保持文人纵酒狂歌的洒脱,体现了一种通达圆融的人生态度。