注释
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食,相传为纪念介子推
非长非短夜:指春分时节昼夜接近等长
不热不寒天:指春季气温适中,不冷不热
可怜:可爱,值得珍惜
无灯:寒食节习俗禁火,故不能点灯
早眠:因无灯火而提早休息
译文
寒食节的夜晚不长也不短,
春风和煦的天气不热也不寒。
这可爱的时节最值得怀念,
更何况禁火无灯只能各自早眠。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘寒食夜的特殊氛围。前两句用'非长非短'、'不热不寒'的叠词手法,准确捕捉春分时节的气候特征,营造出平和恬淡的意境。后两句转折,在看似平静的夜色中注入深沉的怀旧情感。'无灯各早眠'既写实又寓意深远,暗指因外在条件限制而不得不早早歇息,实则隐喻人生中种种不得已的分离与孤独。全诗语言浅白而意境深远,体现了白居易'老妪能解'的诗风,在平淡中见深情,在简单中蕴哲理。
创作背景
此诗作于白居易晚年闲居洛阳时期。寒食节作为唐代重要节日,有禁火、冷食、祭扫等习俗。诗人此时经历仕途起伏后过着半隐退生活,在节日的特殊氛围中触景生情,通过对寒食夜独特感受的描写,表达对往事的怀念和对人生际遇的感慨。唐代寒食节禁火三日的习俗,使得'无灯早眠'成为普遍现象,诗人借此寻常事抒写不寻常的情思。