注释
寒亭:冬日里的亭子
销残:燃烧将尽,指炉火将熄
尊又空:酒樽又已喝空。尊,同'樽',古代酒器
若为:如何能够,怎能
冰池:结冰的池塘
霜竹:挂霜的竹子
雪髯翁:白发白须的老者,指诗人自己
译文
今日闲坐在这石亭之中,炉火将熄酒樽又已喝空。
如此冷清如何能留客同住,唯有结冰的池塘、挂霜的竹子和我这白发老翁。
赏析
这首诗以极简练的笔触勾勒出一幅冬日寒亭留客图。前两句通过'炉火销残'和'尊又空'的细节描写,营造出冷清寂寥的氛围。后两句运用'冰池'、'霜竹'、'雪髯翁'三个意象叠加,形成强烈的视觉冲击,既写景又写人,景人合一。全诗语言质朴却意境深远,通过外在环境的寒冷与诗人内心的孤寂相互映衬,展现了晚年白居易淡泊超然又略带萧索的心境。
创作背景
此诗应为白居易晚年作品。白居易晚年隐居洛阳,号醉吟先生,与刘禹锡等友人诗酒唱和。这一时期他的诗风趋于淡泊闲适,多描写闲居生活与自然景物。此诗可能作于某年冬日,诗人在亭中与客对饮后有感而作,既是对眼前景物的描绘,也是对自己晚年生活的写照。