注释
雪霏霏:雪花纷飞的样子。霏霏,形容雪下得很大
白首:白发,指老年人
四个老人:指白居易、刘禹锡(梦得)、裴度(裴宾客)、王起(王尚书)四位致仕老臣
三百岁:四人年龄相加约三百岁,形容都是高寿老人
此会:这样的聚会
译文
黄昏时分雪下得正大,雪花纷飞天地一片凄迷,我们这些白发老人相聚欢饮,酒醉后都不愿归去。四位老人年纪相加已有三百来岁,人世间这样的聚会实在应该稀少难得。
赏析
这首诗以雪夜欢饮为背景,通过简练的语言展现了四位致仕老臣的深厚情谊。前两句写景抒情,'黄昏惨惨雪霏霏'营造出苍茫寂寥的意境,与'白首相欢醉不归'形成强烈对比,突出友情的温暖。后两句用数字'四'与'三百'相对,既写实又夸张,强调聚会的难得与珍贵。全诗语言质朴却情感真挚,在萧瑟的雪景中烘托出友情的可贵,体现了白居易晚年诗风淡泊中见深意的特点。
创作背景
此诗作于唐文宗开成三年(838年)冬,当时白居易以太子少傅分司东都洛阳,与同样致仕的刘禹锡(字梦得)、裴度(曾任宰相,封晋国公)、王起(曾任尚书)等老臣聚会。四人都是历经宦海沉浮的朝廷重臣,晚年相聚洛阳,诗酒唱和。这首诗记录了一次雪夜偶遇的欢饮,展现了唐代致仕官员的晚年生活状态和深厚友谊。