注释
别来:分别以来
老大:年纪已老
苦修道:刻苦修行佛法
鍊得:修炼得,炼得
离心:离弃尘世之心
死灰:如同冷却的灰烬,比喻心境寂灭
平生:一生,平素
忆念:回忆思念
消磨尽:逐渐消失殆尽
因何:为什么
译文
分别以来年纪已老,刻苦修行佛法,
已将离弃尘世之心修炼得如同冷却的灰烬。
平生的回忆思念都已消磨殆尽,
昨夜为何又进入我的梦中来。
赏析
这首诗体现了白居易晚年修佛时的矛盾心理。前两句写自己苦心修道,心境已如死灰般寂灭,试图斩断尘缘。后两句笔锋一转,写旧情旧事突然入梦,揭示了修行难以完全割舍人间情感的困境。全诗语言质朴却深刻,通过'死灰'与'入梦'的强烈对比,展现了理性修行与感性回忆的内在冲突,具有深刻的人生哲理和艺术感染力。
创作背景
此诗作于白居易晚年时期。白居易中年后笃信佛教,特别是在被贬江州后更加倾心佛法,晚年居洛阳时与僧人往来密切,修习禅宗。但作为性情中人,他始终难以完全割舍人世情感。这首诗反映了他修行过程中理性与感性的矛盾,是研究白居易晚年思想的重要作品。