注释
胡麻饼:即芝麻烧饼,唐代长安流行的一种面食
京都:指唐代都城长安(今西安)
杨大使:指杨归厚,时任万州刺史,故称杨万州
辅兴:唐代长安著名的胡麻饼铺,位于皇城西辅兴坊
无:文言疑问词,相当于"吗"
译文
这胡麻饼是按照京都长安的做法制作,
面皮酥脆油香四溢刚刚出炉。
寄给饥饿嘴馋的杨大使品尝,
试试看可像长安辅兴坊的味道?
赏析
这首诗以日常生活中的寄赠食物为题材,展现了白居易平易近人的诗风。前两句细致描写胡麻饼的制作工艺和新鲜出炉的香脆特点,"学京都"点明饼的正宗来历。后两句用戏谑的口吻称呼友人为"饥馋杨大使",既显亲切又带调侃,最后以疑问句作结,含蓄地询问友人品尝后的感受。全诗语言通俗自然,情感真挚亲切,体现了唐代文人之间深厚的友谊和雅趣。
创作背景
此诗作于白居易任忠州刺史期间(818-820年)。杨归厚(杨万州)是白居易的好友,时任万州刺史。两人同在外地为官,经常诗文往来。当时白居易学习长安胡麻饼的制作方法,特意制作后寄给友人品尝,并附上此诗。这反映了唐代地方官员之间的文化交流和友谊,也展现了长安饮食文化在地方的传播。