注释
秘省:指秘书省,古代掌管图书典籍的官署
槐花雨:指秋雨,因槐花开放时节在夏秋之交
新秋:初秋,指农历七月
桐叶:梧桐树叶,古代有"一叶知秋"的说法
欲夜天:将近夜晚的天空
尽日:整日,全天
白头老监:白发苍苍的秘书省监官
枕书眠:枕着书本睡觉
译文
秋雨滋润着槐花点缀的新秋大地,晚风吹翻梧桐叶在将夜的天空下摇曳。整日在秘书省后厅无所事事,白发老监官只能枕着书本打盹入眠。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了秘书省官员的清闲生活。前两句通过'槐花雨'、'桐叶风'等意象,营造出初秋傍晚的静谧氛围,'润'字和'翻'字生动传神。后两句转而写人,'无一事'与'枕书眠'形成强烈对比,既表现了官职的清闲,又暗含了对官僚机构人浮于事的微妙讽刺。全诗语言简练,意境深远,在闲适的表面下蕴含着深刻的社会观察。
创作背景
此诗创作于白居易在长安任职期间。唐代秘书省是管理国家图书典籍的机构,相对其他部门较为清闲。白居易通过观察秘书省官员的日常工作状态,以诗的形式记录了唐代官僚机构的另一个侧面,反映了某些官职的闲适与无为。