注释
顾我:看着自己
悲白发:为白发而悲伤,感叹年华老去
尽君:任凭您,让您尽情
醉青春:在青春美景中畅饮沉醉
不缘:不是因为
眼痛兼身病:眼睛疼痛且身体患病
可是:难道是
尊前第二人:酒宴上第二个被邀请的人(暗示自己本应是第一个被邀请的)
译文
看着镜中自己的白发不禁感到悲伤,任凭您在花丛下尽情沉醉青春时光。
若不是因为眼痛加上身体不适,我难道是酒宴上第二个被想到的人吗?
赏析
这首诗通过病中婉拒友人邀饮的场景,表达了诗人对年华老去的感慨和病中孤寂的心境。前两句形成鲜明对比:镜中白发与花下醉春,突显了青春易逝的无奈。后两句以委婉的语气表达未能赴约的遗憾,其中'尊前第二人'一语双关,既暗示自己在友人心中的地位,又流露出病中渴望关怀的心情。全诗语言简练而情感深沉,体现了白居易晚年诗作中常见的淡泊与感伤交织的风格。
创作背景
此诗创作于白居易晚年时期,当时诗人身患眼疾和多种疾病,退居洛阳。白居易晚年信奉佛教,过着半隐退的生活,但仍与友人保持诗文往来。这首诗正是他在病中回复友人饮酒邀请时所作,反映了他晚年多病的生活状态和淡泊中略带感伤的心境。