注释
柳枝:此处指白居易的两位家妓樊素和小蛮,因善歌舞而得名
袅袅:形容柳枝轻柔摇曳的样子,也暗指舞姿优美
醉翁:白居易自指,晚年自号醉吟先生
放归:指释放家妓,让她们离开
春风:既指自然界的春风,也暗喻青春美好和歌舞欢愉
译文
小楼中的两枝杨柳,多年来袅娜多姿陪伴着我这醉翁。
明日将你们放归离去之后,人世间大概就不再需要春风了。
赏析
这首诗是白居易晚年病中遣散家妓时所作,情感深沉婉约。前两句以杨柳喻人,'两枝杨柳'暗指樊素、小蛮两位善舞的家妓,'袅袅多年'既写柳枝摇曳之态,又喻女子舞姿之美。后两句抒情极致,'世间应不要春风'用夸张手法,表达离别后世间再无春色的极度伤感,展现了作者对美好事物消逝的深切惋惜和对年华老去的无奈感慨。全诗语言简练而意境深远,体现了白居易晚期诗歌沉郁婉约的风格。
创作背景
此诗作于唐武宗会昌二年(842年),白居易七十一岁,因病卸任太子少傅,以刑部尚书致仕。晚年多病,决定遣散家妓樊素、小蛮。樊素善歌,小蛮善舞,白居易曾有'樱桃樊素口,杨柳小蛮腰'的名句。这首诗是《病中诗十五首》中的一首,表达了作者在病中与相伴多年的歌舞伎离别时的复杂心情。