《烟草》近现代 · 俞长源

在线阅读《烟草》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 俞长源

山前山后接蘼芜,江上如何慰索居。

曾未结缘浓酽酒,可无破闷淡巴菰。

唇上吹兰辞未吐,云端有美气相呼。

娟娟此物生南国,红豆相思合让渠。

七言律诗人生感慨南国含蓄咏物

注释

蘼芜:一种香草,又名川芎苗,古代常与离别相思之情相关联

索居:独居,孤独生活

浓酽酒:浓郁醇厚的酒

淡巴菰:烟草的音译名,来自西班牙语tabaco

吹兰:形容吐烟如兰的气息

娟娟:美好秀丽的样子

南国:指中国南方地区

红豆相思:化用王维'红豆生南国,此物最相思'诗句

让渠:让它,指代烟草比红豆更能寄托相思之情

译文

山前山后长满了蘼芜香草, 在这江边独居如何安慰寂寞心情。 不曾与浓烈的美酒结下缘分, 难道不能靠这淡巴菰来排解烦闷。 唇间吐出如兰的烟云话语未尽, 仿佛云端有美好的气息在呼唤。 这秀美的植物生长在南方, 连寄托相思的红豆都要让它三分。

赏析

这首诗以烟草为主题,巧妙地将外来植物与中国传统诗歌意象相融合。前两联通过'蘼芜'、'索居'等传统意象营造孤独氛围,引出烟草的慰藉功能。中间两联用'吹兰'、'美气'等优美词汇描写吸烟时的诗意感受,将世俗行为升华为艺术体验。尾联巧妙化用王维红豆相思的经典意象,通过'合让渠'的对比,突出烟草作为新型相思载体的独特魅力。全诗语言典雅,意象新颖,展现了传统文化对外来事物的吸收与转化。

创作背景

此诗创作于明清时期,当时烟草刚从海外传入中国不久,逐渐在社会各阶层流行。文人墨客对这类新奇事物既感好奇又持审慎态度,常以诗歌形式表达对其的复杂感受。诗中'淡巴菰'为烟草早期音译名,反映了中外文化交流的历史背景。作者将这一外来植物与中国传统的相思文化相联系,体现了文化融合过程中的创造性转化。