注释
涂山寺:位于今重庆南岸区涂山之上,始建于唐代的佛教寺庙
野径:山野间的小路
僧房:寺庙中僧人居住的房舍,也指可供游客住宿的禅房
有期:有约定的时间,指事先安排好住宿
熟:熟悉、熟练,指经常往来而熟悉路径
马蹄知:只有马蹄知道路径,形容独自往来次数之多
译文
独自走在山野小径上没有同伴,
僧房住宿却是事先已有约定。
往来涂山的路径已经十分熟悉,
只有我的马蹄最知晓这条路线。
赏析
这首诗以简洁明快的语言,描绘了诗人独自游历涂山寺的闲适情景。前两句点明'独游'的主题,'无伴'与'有期'形成巧妙对比,既表现了孤独感,又体现了计划性。后两句通过'来去熟'和'马蹄知'的拟人化手法,生动地表现了诗人频繁往来于此的闲适生活。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,展现了白居易晚年追求闲适恬淡的生活态度,以及善于从平凡生活中发现诗意的艺术功力。
创作背景
此诗创作于白居易任忠州(今重庆忠县)刺史期间(818-819年)。当时白居易因上书言事被贬为江州司马,后迁忠州刺史。在忠州任上,他经常游览周边山水名胜,涂山寺是其常游之地。这首诗反映了他贬官期间寄情山水、寻求心灵慰藉的生活状态,体现了他'中隐'思想和对闲适生活的向往。