注释
沧浪峡:指沧浪水,古代著名水域,典出《孟子·离娄上》'沧浪之水清兮,可以濯我缨'
子陵滩:指严子陵钓台,位于浙江富春江畔,为东汉隐士严光垂钓处
家池:家中的池塘
插鱼竿:放置鱼竿,指在家中可以随时垂钓
译文
沧浪峡水和子陵滩虽然令人向往,但路途遥远江水深邃难以到达。
哪比得上我家中的池塘与小院相通,在卧房台阶下就能插竿垂钓。
赏析
这首诗通过对比手法,展现了白居易晚年淡泊闲适的生活态度。前两句以沧浪峡和子陵滩两个著名隐逸之地起兴,强调其遥远难至;后两句笔锋一转,赞美自家小院的便利与惬意。语言质朴自然,意境清新淡远,体现了白居易'中隐'思想——不必远求山水,在家园中即可获得心灵宁静。诗中'插鱼竿'的细节描写生动传神,展现出诗人对日常生活的热爱和满足。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时白居易在洛阳履道里建有宅园,过着半官半隐的生活。经历了仕途起伏后,诗人更加向往宁静淡泊的生活,这首诗正是其晚年生活态度和人生哲学的写照,体现了他'大隐住朝市,小隐入丘樊。丘樊太冷落,朝市太嚣喧。不如作中隐,隐在留司官'的中隐思想。