《送元八归凤翔》唐 · 白居易

在线阅读《送元八归凤翔》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

莫道岐州三日程,其如风雪一身行。

与君况是经年别,暂到城来又出城。

七言绝句中原中唐新乐府关中冬景

注释

元八:白居易友人,排行第八,具体姓名不详

凤翔:唐代府名,今陕西凤翔县,距长安约三百里

岐州:即凤翔府,因境内有岐山而得名

三日程:三天的路程,形容路途遥远

经年别:分别已经一年之久

暂到城来:刚刚来到城中(指长安)

译文

不要说岐州只有三天的路程,怎奈你要独自顶风冒雪前行。 更何况我与您已经分别整整一年,您刚刚来到长安城却又要匆匆出城。

赏析

这首诗以质朴的语言表达了深挚的友情。前两句通过'风雪一身行'的意象,生动描绘友人旅途的艰辛,流露出诗人的关切之情。后两句运用'经年别'与'暂到城来又出城'的对比,突出相聚的短暂和别离的无奈。全诗语言简练而情感深沉,通过具体的生活细节展现友情的珍贵,体现了白居易诗歌平易近人、情感真挚的艺术特色。

创作背景

此诗创作于白居易在长安任职期间(约公元800-810年)。元八是白居易的友人,从凤翔来到长安,但因故只能短暂停留便要返回。当时凤翔是长安西北的重要城市,两地相距约三百里,在唐代需要数日行程。诗人面对友人匆匆的相聚与别离,有感而作此诗。