注释
荅:同"答",回复之意
微之:元稹的字,白居易的挚友
泊:停泊
西陵驿:位于今浙江杭州萧山西兴镇,古代重要驿站
见寄:寄给我的诗
烟波:水波渺茫,看远处有如烟雾笼罩
暮潮:傍晚的潮水
渡船:摆渡的船只
译文
水波渺茫的尽头有一个白点,想必是西陵古驿台的所在。
知道你在驿台边眺望却看不见我,只有傍晚的潮水空自送着渡船归来。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出一幅江边遥望的意境图。前两句通过"烟波"、"一点白"的意象,营造出遥远而朦胧的空间感,后两句以"望不见"、"空送"表达友人相隔、相望不相见的惆怅。全诗语言质朴却意境深远,通过潮水送船的意象,暗喻时光流逝而友人难聚的无奈,体现了白居易诗歌含蓄隽永的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易任杭州刺史期间(822-824年),是回复好友元稹《泊西陵驿》的诗作。当时元稹赴越州任刺史,途经西陵驿,写下诗篇寄给白居易。两位诗人虽地理相隔,却通过诗歌唱和保持精神交流,展现了唐代文人深厚的友谊和诗歌酬唱的传统。