注释
不堪:不能忍受,难以承受
红叶:经霜变红的树叶,象征深秋景象
青苔:阴湿处生长的苔藓植物,暗示潮湿环境
凉风:秋风,特指初秋的西北风
暮雨:傍晚时分的雨,增添凄凉氛围
独吟:独自吟诗,表现孤独心境
秋思:秋天的愁思,文人常写的主题
比君:与你相比
校近:较为接近
二毛:头发斑白,指中年白发,出自《左传》
译文
铺满红叶青苔的地面令人伤感难耐,偏偏又遇上凉风萧瑟的黄昏雨天。
请不要怪我独自吟诵秋思这般苦涩,只因我比你更接近白发渐生的中年。
赏析
这首诗以秋雨为背景,通过红叶、青苔、凉风、暮雨等意象,营造出凄清萧瑟的意境。前两句写景,后两句抒情,情景交融。诗人用“不堪”、“又是”递进转折,强化了秋日的愁绪。后两句以自嘲口吻道出年龄带来的感慨,“二毛”用典自然,既显文雅又贴切地表达了中年人的时间焦虑。全诗语言简练而意蕴深远,体现了白居易诗歌平易近人却内涵深刻的特点。
创作背景
此诗作于白居易中年时期,当时诗人与元稹(字微之,排行第九故称元九)交往密切,二人经常诗歌唱和。白居易比元稹年长七岁,在此秋雨绵绵之日,感时伤怀,既悲秋光之易逝,又叹年华之老去,故写此诗赠予好友,既是抒发个人感慨,也含有对友人的劝慰之意。