注释
强游春:勉强自己跟随年轻人一起游春赏景
风光不属身:美好的春光景色似乎已不属于自己这个年纪
歌舞屏风:绘有歌舞图案的屏风,代指繁华欢乐的场景
花障:用花卉装饰的屏障或篱笆
白头人:白发老人,指年迈的自己
译文
本想勉强自己随年轻人一同游赏春色,却自觉这美好春光已不再属于我身。
那歌舞屏风和花丛屏障之上,何时曾描绘过白发苍苍的老人?
赏析
这首诗以简洁凝练的语言表达了年老者的心境,通过对比手法展现青春与衰老的冲突。前两句直抒胸臆,'欲随'与'自觉'形成心理转折,揭示出老年人强颜欢笑的无奈。后两句借物抒情,以屏风花障上的歌舞图案反衬现实中的白头人,暗示繁华欢乐皆属青年,老人已被排除在春光之外。全诗语言质朴却意味深长,在平淡中见深刻,体现了白居易晚年诗风的特点。
创作背景
此诗创作于白居易晚年时期。白居易(772-846)字乐天,号香山居士,是中唐著名诗人。晚年定居洛阳,任太子少傅分司东都的闲职,此时诗人已年过花甲,深感年老力衰。这首诗反映了他晚年对时光流逝、青春不再的感慨,属于其'感伤诗'的代表作之一,体现了唐代文人对衰老主题的深刻思考。