注释
城西:指长安城西
元九:即元稹,白居易的好友,排行第九,故称元九
三月三十日:指唐宪宗元和十年(815年)三月三十日
帝里:帝都,指长安
通州:今四川达州,当时元稹被贬为通州司马
译文
长安城西的三月三十日这一天,
与友人离别又送别春天,双重恨意格外多。
你返回帝都长安尚且感到寂寞,
而我独自前往遥远的通州又该如何。
赏析
这首诗是白居易送别好友元稹的深情之作。前两句点明时间地点和离别情境,‘两恨多’既指与友人分别之恨,又含送春归去之恨,情感叠加,倍显沉痛。后两句运用对比手法,‘却归犹寂寞’与‘独去又如何’形成强烈对照,既表达了对友人处境的同情,更抒发了自己远谪他乡的孤寂与无奈。语言质朴而情感真挚,展现了白居易诗歌平易近人、情真意切的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐宪宗元和十年(815年)三月三十日。当时白居易与元稹同朝为官,因得罪权贵,元稹被贬为通州司马,白居易在长安城西为其送别。这首诗真实记录了两位大诗人之间的深厚友谊和离别时的复杂心情,是元白唱和诗中的重要作品。