注释
早蛩:早秋的蟋蟀。蛩,蟋蟀的别称
复歇:叫声停了又响起。歇,停止
残灯:将熄的油灯
灭又明:灯光忽明忽暗,即将熄灭的样子
芭蕉:芭蕉叶大而宽阔,雨打芭蕉是古典诗词中常见的意象
译文
早秋的蟋蟀时断时续地鸣叫,
将熄的油灯忽明忽暗地闪烁。
隔着窗户就知道夜里下起了雨,
只因听到雨打芭蕉叶的声响。
赏析
这首诗以极其简练的笔触,通过听觉感受描绘秋夜雨景。前两句写室内:蟋蟀的断续鸣叫和油灯的明灭不定,营造出夜深人静的氛围。后两句笔锋一转,由室内写到室外,通过'隔窗知夜雨'的巧妙转折,带出'芭蕉先有声'的精彩结句。全诗不着一个'雨'字,却通过声音的传递,让读者真切感受到夜雨的存在。这种以声写景的手法,体现了白居易诗歌语言通俗而意境深远的艺术特色,展现了诗人对自然现象的敏锐观察力和高超的表现力。
创作背景
此诗创作于白居易中年时期,具体年份不详。白居易的诗风以平易通俗著称,善于从日常生活中捕捉诗意的瞬间。这首诗体现了诗人对自然声响的敏感和对生活细节的关注,反映了他追求自然真实、反对雕琢的诗歌主张。