注释
庭前:庭院前面,指庭院中
尽日:整日,从早到晚
立到夜:站立到夜晚
彻明:通宵达旦,直到天明
此情:此时的心情、情感
何人会:有谁能够理解、领会
时复:时常,不时地
长吁:长长地叹息
译文
在庭院前整日站立直到深夜,在灯下有时独坐到天明。
这般心情不说出来有谁能够体会,只能不时地长长叹息一两声。
赏析
这首诗以简练的语言刻画了诗人深夜独坐、心事重重的形象。前两句通过'庭前立到夜'和'灯下坐彻明'的对比,展现了诗人内心的孤寂与沉思。后两句直抒胸臆,'此情不语何人会'道出了无人理解的苦闷,'长吁一两声'则通过细微的动作描写,将内心的压抑和无奈表现得淋漓尽致。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了白居易诗歌通俗易懂而又意味深长的艺术特色。
创作背景
此诗创作于白居易晚年时期。白居易(772-846)字乐天,号香山居士,是中唐著名诗人。晚年因政治抱负未能完全实现,加之好友元稹等人相继离世,常感孤独寂寞。这首诗反映了他晚年独居时的心理状态,通过夜坐不寐的场景,抒发了人生感慨和无人理解的孤寂心境。