注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗
钱员外:指钱徽,时任员外郎,白居易友人
青龙寺:唐代长安著名佛寺,位于乐游原上
旧山:指故乡或曾经居住过的山
怅望:惆怅地遥望
属君:寄托于您,指向友人倾诉情怀
使臣:指钱员外,因其身负朝廷使命
南山莫动北山文:化用南朝孔稚珪《北山移文》典故,讽刺假隐士
译文
昔日山峰的松雪与溪间的云雾依旧,
今日我惆怅遥望,将这份情怀寄托于您。
众人都说您这位使臣并非庸俗官吏,
望您如南山隐士般坚守操守,莫学假隐士的虚伪。
赏析
这首诗展现了白居易含蓄深沉的抒情风格。前两句通过'旧峰松雪旧溪云'的意象叠加,营造出时空交错的美感,'怅望'二字透露出对往昔的怀念与当下的惆怅。后两句巧妙用典,以《北山移文》的典故委婉劝勉友人保持高洁品格,体现了唐代士大夫之间以诗言志、相互砥砺的风气。全诗语言简练而意蕴深远,将对友人的期许与对隐逸理想的向往融为一体。
创作背景
此诗作于白居易任左拾遗期间(806-810年),时在长安。钱员外即钱徽,与白居易同朝为官且交谊甚笃。青龙寺为长安名胜,文人常在此游览赋诗。白居易借此和诗机会,既表达对友人出使的送别之情,又隐含对官场浮沉的深刻思考,反映了他早期'兼济天下'的政治理想与隐逸情怀的矛盾心理。