注释
反照:夕阳返照
从君:听您说
苦道:极力说道
华清:华清宫,唐代皇家离宫,以温泉著称
巴猿:巴地之猿,啼声凄厉
早晚:何时,什么时候
骊山:位于今陕西临潼,华清宫所在地
译文
夕阳返照将前山的云树映照得格外明丽,听您极力说道这里的景色好似华清宫。
试听那令人肠断的巴猿凄厉啼叫,什么时候骊山能有这样悲凉的声音?
赏析
这首诗通过对比手法,以华清宫的繁华盛景反衬巴地荒凉。前两句写夕阳云树的美景,似与华清宫相仿;后两句笔锋陡转,以巴猿凄厉的啼声打破表面的相似,暗示两地本质的不同。诗人用『肠断』形容猿声,既写实景又寓深情,表达了对友人境遇的同情和对繁华不再的感慨。语言简练而意境深远,体现了白居易诗歌平易中见深刻的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易被贬江州(今江西九江)期间。行简即白行简,是白居易的弟弟,当时可能在某郡任职。诗中『郡南山』应指白行简任职地的南山。白居易通过这首诗回应弟弟对当地景色的赞美,实则借景抒情,表达了自己被贬后的孤寂心情和对往昔长安繁华生活的怀念。