注释
冯翊使君:指同州刺史杨侍郎,冯翊为同州古称,使君是对州郡长官的尊称
馀杭太守:白居易曾任杭州刺史,馀杭即杭州
柘枝:唐代盛行的柘枝舞,源自西域的石国,为健舞曲目之一
看校:观赏比较之意,校通“较”
十年迟:指晚了十年才看到
译文
细细吟诵冯翊使君寄来的诗篇,让我回忆起当年担任杭州刺史的时光。
您有一件事确实不如我——观赏柘枝舞的精彩,您比我整整晚了十年。
赏析
这首诗以轻松幽默的笔调,回应友人杨侍郎的赠诗。前两句通过“细吟”、“忆作”自然引出对往事的回忆,后两句用“一般输我事”转折,以观看柘枝舞的时间早晚为比较,既展现了文人间的戏谑情趣,又暗含对唐代乐舞文化的推崇。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了白居易诗歌平易近人的风格,同时也反映了唐代文人间以诗会友、相互酬唱的文化风尚。
创作背景
此诗作于白居易晚年(约公元830年左右),当时白居易以太子少傅分司东都洛阳,过着闲适的生活。杨侍郎(杨汝士)时任同州刺史,寄诗给白居易夸耀当地柘枝舞的精彩,白居易作此诗回应。柘枝舞是唐代著名的西域舞蹈,深受文人喜爱,白居易在杭州任职期间(822-824年)早已欣赏过这种舞蹈,故有此“十年迟”的戏言。