注释
霄汉:指高空,喻指朝廷或高位
风尘:喻指世俗的纷扰或官场的奔波
系:束缚,牵绊
蔷薇:落叶灌木,春季开花,花色艳丽
委:凋谢,零落
故山:故乡的山,指故乡或旧隐之地
怜:怜惜,同情
涧:山间流水沟
红芳:红色的花朵,指蔷薇花
三处心:指作者、王十八、萧侍御三人的心意
译文
无论是高居朝廷还是奔波尘世,都同样受到束缚牵绊,
蔷薇花在故乡深山中已然凋零飘落。
怜惜你独自站在溪涧边伫立,
这一把红艳的蔷薇花啊,连着三处相思的心。
赏析
这首诗是白居易唱和王十八的作品,展现了白居易诗歌婉约含蓄、情感细腻的特点。前两句以'霄汉风尘'与'蔷薇花委'形成鲜明对比,表达了对官场束缚和自然凋零的双重感慨。后两句通过'独向涧中立'的孤独形象和'一把红芳三处心'的巧妙构思,将三人之间的情谊凝聚在蔷薇花这一意象中,既写出了对友人的怜惜,又表达了深切的思念之情。全诗语言简练而意境深远,体现了白居易'言浅意深'的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易任职中书舍人期间(约公元821-822年),是唱和友人王十八的作品。王十八即王起,排行十八,时任考功郎中。萧侍御可能指御史台官员萧籍。当时白居易身处长安官场,对朝政纷争有所厌倦,诗中流露出对自然山林的向往和对友人的思念之情,反映了中唐时期文人士大夫既仕且隐的矛盾心态。