注释
县南:指长安城南
刘五:指刘禹锡,唐代著名诗人,白居易的好友
酩酊:大醉的样子
芳菲:花草盛美,指春色正浓
天台女:天台山上的仙女,借用刘晨阮肇天台遇仙的典故
刘郎:双关语,既指刘禹锡,又暗指传说中的刘晨
译文
人生百年能有几回如此畅饮大醉,一年之中就数今日春色最为绚烂芳菲。
我愿将这满园鲜花赠予天台仙女,只为留住你这刘郎直到夜深方归。
赏析
这首诗展现了白居易与刘禹锡深厚的友情。前两句以"百岁"与"一年"的时间对比,突出相聚时光的珍贵难得。后两句巧妙运用刘晨阮肇天台遇仙的典故,将现实中的刘禹锡比作传说中的刘郎,既表达了挽留之意,又增添了诗的浪漫色彩。全诗语言流畅自然,用典贴切,在醉意朦胧中透露出真挚的情谊和文人雅趣。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),当时白居易与刘禹锡同在长安为官,二人志趣相投,经常诗酒唱和。诗中"县南"指长安城南,是当时文人雅集之地。刘禹锡排行第五,故称"刘五"。这首诗记录了一次春日赏花饮酒的雅集,表达了作者对友人的深情挽留。