注释
重裘:厚实的皮衣
宽毡履:宽松的毡鞋
小阁低窗:小巧的阁楼,低矮的窗户,指居所简朴
深地炉:深入地下的火炉,用于取暖
西京:指长安,唐代以长安为西京,洛阳为东京
朝士:在朝为官的官员
译文
穿着厚实的皮衣,戴着暖和的帽子,踏着宽松的毡鞋,
在小巧的阁楼里,低矮的窗边,守着深入地下的火炉。
身体安稳,心境宁静,沉睡还未起身,
西京长安的那些朝中官员们,可知道我这般的安逸生活?
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适自得的生活态度和豁达心境。前两句通过'重裘'、'暖帽'、'宽毡履'、'小阁'、'低窗'、'深地炉'等一系列具象描写,勾勒出一个温暖舒适的冬日生活场景。后两句以'身稳心安'与'西京朝士'形成对比,表达出诗人远离朝堂纷争后的宁静自在。全诗语言质朴自然,意境闲适淡泊,展现了白居易'中隐'思想的生活实践,具有典型的白氏晚年诗风。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时诗人担任太子少傅分司东都的闲职,远离长安政治中心。白居易在洛阳过着半官半隐的生活,常与刘禹锡等友人诗酒唱和,创作了大量闲适诗。这首诗反映了诗人晚年安于闲适、超脱名利的生活态度,与其早期'兼济天下'的讽喻诗形成鲜明对比。