注释
香山:指洛阳香山寺,白居易晚年隐居之地
白月:皎洁的明月,亦暗合作者姓氏
家山:故乡,此处指将香山视为终老之所
清光:明月清辉,拟人化的表达
译文
年老隐居香山初到的夜晚,正逢中秋明月圆满之时。
从今以后这便是家乡的山月,试问皎洁月光是否知晓此意。
赏析
这首诗以简练的语言展现了白居易晚年的隐逸情怀。首句'老住'二字点明年龄和定居之意,'初到夜'与'正圆时'形成时间上的巧妙对应。后两句运用拟人手法,与明月对话,将香山月视为'家山月',体现了作者对此地的深切认同和归属感。全诗语言平淡自然却意味深长,在简单的景物描写中蕴含了深厚的人生感悟,展现了白居易晚期诗歌'通俗中见精深'的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),当时白居易以太子宾客分司东都,隐居洛阳香山寺。香山寺是白居易晚年精心营建的隐居之所,他自称'香山居士'。这首诗反映了他初到香山寺时,将这里视为终老之地的决心和情感,体现了其晚年远离政治漩涡、追求闲适生活的思想倾向。