《阴雨》唐 · 白居易

在线阅读《阴雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

润叶濡枝浃四方,浓云来去势何长。

旷然寰宇清风满,救旱功高暑气凉。

七言绝句中唐新乐府写景咏物咏物抒怀

注释

润叶濡枝:滋润树叶和枝条,形容雨水充沛

浃四方:遍及四面八方。浃,遍及,浸润

浓云:厚密的云层

势何长:气势多么悠长。何,多么

旷然:开阔明朗的样子

寰宇:天下,整个世界

救旱:解救旱情

暑气凉:使炎热的暑气变得凉爽

译文

雨水滋润着枝叶遍及四面八方,浓厚的云层来去气势多么悠长。 开阔的天地间清风吹拂,解救旱情的功劳巨大,使炎热的暑气变得凉爽。

赏析

这首诗描绘了夏日降雨带来的清凉与生机,展现了诗人对自然现象的细腻观察和深刻感悟。前两句写雨势之广和云层之厚,用'润叶濡枝'、'浓云来去'生动描绘出雨水的丰沛和云层的动态。后两句转而写雨后的清凉世界,'旷然寰宇清风满'营造出雨过天晴的开阔意境,'救旱功高'则直接点出降雨对缓解旱情的重要作用。全诗语言简练,意象鲜明,通过对自然现象的描写,表达了诗人对雨水的赞美和对民生疾苦的关怀。

创作背景

此诗为白居易晚年作品,创作于唐文宗时期。白居易历任杭州刺史、苏州刺史等地方官职,深切了解民间疾苦,特别关注农业生产和民生问题。诗中描写的降雨缓解旱情的情景,反映了诗人对农民生活的关心和对自然现象的细致观察,体现了他'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的文学主张。