《红鹦鹉》唐 · 白居易

在线阅读《红鹦鹉》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

安南远进红鹦鹉,色似桃花语似人。

文章辩慧皆如此,笼槛何年出得身。

七言绝句中唐新乐府凄美含蓄咏物

注释

安南:唐代对今越南北部地区的称谓,属唐朝安南都护府管辖

红鹦鹉:红色羽毛的鹦鹉,产于热带地区,唐代为珍贵贡品

色似桃花:形容鹦鹉羽毛颜色如桃花般鲜红艳丽

语似人:指鹦鹉能模仿人语,似人说话

文章:此处指鹦鹉的羽毛纹路色彩

辩慧:聪明善辩,指鹦鹉学舌的灵性

笼槛:鸟笼的栅栏,指囚禁之所

译文

从遥远的安南进贡来的红鹦鹉, 羽毛色彩如桃花般艳丽,鸣叫如人语般清晰。 纵然有如此华美的羽毛和辩慧的灵性, 不知何年何月才能飞出这禁锢的牢笼。

赏析

本诗借物抒怀,以红鹦鹉的遭遇隐喻才士困境。前两句状物精妙,‘色似桃花’写其形色之美,‘语似人’显其灵性之慧。后两句笔锋陡转,以‘文章辩慧皆如此’承上启下,引出‘笼槛何年出得身’的深沉诘问。全诗运用比兴手法,通过鹦鹉虽美却困于笼中的意象,深刻揭示了才士受制于权贵的普遍困境。语言简练而寓意深远,体现了白居易关注现实的一贯诗风。

创作背景

此诗作于唐代中期,当时地方官员常向朝廷进贡珍禽异兽以邀宠。白居易作为新乐府运动的倡导者,反对这种劳民伤财的进贡制度。诗中红鹦鹉实指那些虽有才学却不得不依附权贵的文人士子。白居易通过这首诗表达了对人才被禁锢的同情和对封建贡奉制度的不满,体现了其‘文章合为时而著,歌诗合为事而作’的文学主张。