注释
苏家小女:指苏小小,南齐时钱塘著名歌妓,此处借指美丽多情的少女
旧知名:早已闻名,素有美名
剥条:剥取杨柳枝条的外皮
银环样:盘绕成银环的形状
卷叶:将树叶卷成筒状
玉笛声:吹奏出如笛声般清脆悦耳的声音
译文
苏家小女早已声名远扬,在杨柳风中别有一番风情。
剥下柳条盘绕成银环模样,卷起柳叶吹奏出玉笛之声。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了少女与杨柳互动的生动场景。前两句通过'苏家小女'的典故,暗示女子的美丽多情,与春风杨柳相映成趣。后两句具体描写少女巧手制作柳环、吹奏柳叶的细节,'银环样'与'玉笛声'形成视觉与听觉的双重美感,展现了少女的灵巧聪慧和春日游乐的愉悦氛围。全诗语言清新自然,意象生动,充满生活情趣,体现了白居易诗歌平易近人、贴近生活的艺术特色。
创作背景
此诗为白居易《杨柳枝词》组诗八首中的第八首。杨柳枝词是唐代流行的曲调,白居易以此曲调创作多首,借杨柳抒写人情世态。此诗创作于白居易中年时期,当时诗人在长安任职,对市井生活有细致观察,通过描写少女与杨柳的互动,展现了唐代民间生活的生动画面。