注释
天宫寺阁:唐代长安著名佛寺建筑,为登高览胜之所
萧辰:指萧瑟的秋季。萧,萧条;辰,时节
丝管:丝竹管弦,代指音乐
酒慢巡:慢饮巡酒。巡,依次斟酒
凉风清景:凉风习习的清秋景色
属:属于,归……享有
译文
在天宫寺阁上醉饮在这萧瑟秋辰,闲听丝竹管弦慢酌美酒一巡巡。
我要对凉风与清景深深地道一语:今朝这美好光景只属我两三人。
赏析
本诗展现白居易诗歌特有的闲适淡泊风格。前两句以'醉萧辰'、'丝管闲听'勾勒出悠闲自得的意境,'闲'字尽显心境之超脱。后两句突发奇想,与凉风清景对话,将自然景物人格化,'今朝属我两三人'既显文人雅趣,又含淡淡孤高。全诗语言简练而意境深远,在秋日的萧瑟中透出温暖的友情和超然的人生态度,体现了白居易中晚年诗歌'闲适'的典型特征。
创作背景
此诗作于白居易在长安任职期间(约公元800-810年)。天宫寺为唐代长安名刹,文人常在此聚会宴饮。白居易与元稹等人交游甚密,常相约登高赋诗。此诗为早秋时节与友人同登天宫寺阁时的即兴之作,展现了唐代文人雅集唱和的生活情趣,同时也反映了白居易中年时期追求闲适生活的人生态度。