注释
寒宵:寒冷的夜晚
劝酒:劝人饮酒
君须饮:您一定要喝
孤眠:独自睡眠,指孤独生活
七十身:七十岁的身躯,指年事已高
非人:此处指酒,拟人化说法
煖:同'暖',温暖
十分一盏:满满的一杯酒
译文
在这寒冷的夜晚我劝您一定要饮下这杯酒,您已是七十高龄独自睡眠的老人。不要说酒不是人身就不能温暖人,这满满的一杯酒比人更能带来温暖。
赏析
这首诗体现了白居易诗歌平易近人、情感真挚的特点。通过劝酒这一日常生活场景,表达了对老年友人的深切关怀。诗中运用对比手法,将'非人'的酒与'人'作比较,突出酒能带给孤寂老人的温暖慰藉。语言朴素自然却饱含深情,展现了诗人对友情的珍视和对老年孤独的理解,具有浓厚的人情味和生活气息。
创作背景
此诗为白居易晚年作品,写于其任太子少傅分司东都时期。皇甫监可能是其友人皇甫曙,时任殿中监。白居易晚年居洛阳,与友人诗酒唱和,此诗为戏答之作,反映了他晚年闲适生活和对友情的珍视。