注释
宅西:住宅西侧
流水:流动的溪水
构:建造
小楼:小型楼阁
临玩:登临游玩
日滟:阳光闪烁荡漾的样子
素壁:白色的墙壁
朱栏:红色的栏杆
弦管:弦乐器和管乐器,代指音乐
霓裳:指《霓裳羽衣曲》,唐代著名法曲
译文
阳光照耀下波光粼粼,水影在白墙上摇曳荡漾,
清风拂过,树影轻轻掠过红色的栏杆。
人们都说这里最适合演奏音乐,
且让我试着奏响《霓裳羽衣曲》细细欣赏。
赏析
这首诗描绘了诗人在自家小楼临水赏景的闲适情趣。前两句写景,'日滟水光摇素壁'通过阳光水影的互动,创造出光影交错的视觉效果;'风飘树影拂朱栏'则以动态的树影衬托出环境的幽静。后两句抒情,由景入乐,想象在此幽雅环境中演奏《霓裳羽衣曲》的美妙情景。全诗语言清新自然,意境幽雅闲适,体现了白居易晚年闲适诗的特点,展现了中国古代文人雅士的生活情趣和审美追求。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时诗人担任太子少傅分司东都的闲职,在洛阳履道里宅园中过着半官半隐的生活。诗人在宅西依水构建小楼,常在此饮酒赋诗,赏景自娱。这组五绝句共五首,此为第三首,反映了白居易晚年追求闲适淡泊的生活态度和审美情趣,是其'中隐'思想的体现。