注释
泪湿罗巾:泪水浸湿了丝织的手帕
梦不成:无法入睡
按歌声:按着节拍歌唱的声音
红颜:指女子美丽的容颜
恩先断:君王的恩宠已经断绝
薰笼:古代用来熏香衣物的笼子,内置香炉
译文
泪水浸湿罗帕好梦难成,深夜里前殿传来按节拍歌唱的声音。
容颜还未衰老君恩先已断绝,她斜靠着薰笼独坐直到天明。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了失宠宫女的凄凉境遇。前两句通过'泪湿罗巾'和'前殿歌声'的对比,形成强烈反差,突出主人公的悲苦。后两句'红颜未老恩先断'道出宫廷女子的悲剧命运,'斜倚薰笼坐到明'通过动作描写展现其无尽的等待与绝望。全诗语言凝练,意境深远,深刻揭露了封建后宫制度的残酷,体现了白居易关注女性命运的人文情怀。
创作背景
此诗创作于唐代,是白居易《后宫词》二首之一。唐代后宫佳丽三千,许多女子一生困守深宫,命运悲惨。白居易作为新乐府运动的倡导者,关注社会现实,通过诗歌反映宫廷女性的痛苦生活,表达对封建制度的批判和对女性命运的同情。