《冬至宿杨梅馆》唐 · 白居易

在线阅读《冬至宿杨梅馆》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

十一月中长至夜,三千里外远行人。

若为独宿杨梅馆,冷枕单床一病身。

七言绝句中唐新乐府人生感慨冬景冬至

注释

长至夜:指冬至夜。冬至日白昼最短,此后日渐长,故称长至

三千里:极言路途遥远,非实指

若为:怎能,如何

杨梅馆:驿站名,具体位置不详,当在诗人贬谪途中

冷枕单床:冰冷的枕头,孤单的床铺,形容住宿条件简陋

译文

十一月的冬至长夜漫漫, 三千里外漂泊的远行之人。 怎能独自寄宿在杨梅馆中, 只有冰冷的枕头、孤单的床榻和一副病弱的身躯。

赏析

这首诗以冬至长夜为背景,通过"三千里外"的空间距离和"独宿"的处境描写,深刻表现了诗人羁旅漂泊的孤寂与艰辛。"冷枕单床一病身"一句,以冷、单、病三字层层递进,将身体的病痛与心灵的孤寂融为一体,语言质朴而情感深沉。全诗运用对比手法,将冬至夜的漫长与人生的短暂漂泊相对照,将节日的团圆寓意与自身的孤旅处境相对比,增强了艺术感染力,体现了白居易诗歌平易近人而意味深长的特色。

创作背景

此诗作于白居易贬谪江州(今江西九江)期间。元和十年(815年),白居易因上书言事,得罪权贵,被贬为江州司马。在赴任途中,适逢冬至佳节,诗人独自宿于杨梅馆驿站,有感于自身遭遇,写下这首羁旅诗。冬至在古代是重要节日,本应家人团聚,诗人却独自在旅途中抱病度过,更显凄凉。