注释
暗澹:暗淡无光,形容花色深沉
将何比:拿什么来比拟
浅碧:淡绿色,指紫薇花的叶子
笼裙:形容花瓣如裙裾般层叠
紫巾:紫色头巾,比喻紫薇花的花冠
微之:元稹的字,白居易的挚友
别花人:懂得赏花、品花的人
译文
这一丛颜色深沉的紫薇花该用什么来比拟呢?淡绿色的叶子衬托着如紫色头巾般的花朵。除了微之(元稹)见到定会喜爱,人世间少有像他那样懂得赏花的人。
赏析
这首诗以紫薇花为媒介,抒发了对挚友元稹的深切思念。前两句细腻描绘紫薇花的形态特征,用'浅碧笼裙衬紫巾'的巧妙比喻,既写出叶子的淡绿,又突出花朵的深紫,色彩对比鲜明。后两句由花及人,通过'除却微之见应爱'的转折,自然引出对知音的怀念。全诗语言简练而情感深挚,体现了白居易诗歌平易中见深情的艺术特色,展现了文人之间以花为媒的精神共鸣和深厚友谊。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),当时元稹已去世,白居易在长安或洛阳为官。元稹与白居易并称'元白',二人友谊深厚,经常诗词唱和。紫薇花是唐代宫廷和官署中常见的花卉,白居易曾任紫薇郎(中书舍人的别称),对紫薇花有特殊感情。此诗通过紫薇花引发对已故挚友的追忆,体现了两位诗人之间的知音之情。