注释
夜泪:深夜的泪水
闇销:暗中消损
明月幌:月光映照的帷帐
春肠:春日愁肠
牡丹庭:种植牡丹的庭院,指富贵人家
楞伽四卷经:指《楞伽经》,佛教重要经典,共四卷,主张唯心观法
译文
深夜的泪水在明月映照的帷帐间暗自流淌,
春日的愁肠在牡丹庭院中遥相断裂。
人世间这种悲痛之病无药可医,
唯有诵读《楞伽经》四卷才能获得解脱。
赏析
这首诗以极凝练的语言表达对友人元稹丧妻之痛的深切慰藉。前两句通过'夜泪闇销'与'春肠遥断'的工整对仗,营造出深夜垂泪、愁肠寸断的悲凉意境。'明月幌'与'牡丹庭'的富贵意象与内心悲痛形成强烈反差。后两句直抒胸臆,指出丧妻之痛乃'无药可治'的心灵创伤,唯有借助佛教经典寻求精神超脱。全诗情感真挚,哲理深刻,体现了白居易诗歌'言浅意深'的艺术特色。
创作背景
此诗作于元和四年(809年),白居易时年38岁任左拾遗。元稹(排行第九故称元九)之妻韦丛刚去世,元稹作《遣悲怀》等悼亡诗。白居易见此诗后深感友人悲痛,遂作此诗慰藉。诗中反映中唐士大夫在遭遇人生重大创伤时寻求佛教慰藉的普遍现象。