《小桥柳》唐 · 白居易

在线阅读《小桥柳》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

细水涓涓似泪流,日西惆怅小桥头。

衰杨叶尽空枝在,犹被霜风吹不休。

七言绝句中唐新乐府人生感慨写景凄美

注释

细水:细小的流水

涓涓:细水慢流的样子

日西:太阳西斜,指傍晚时分

惆怅:失意、伤感

衰杨:衰败的杨柳

叶尽:叶子落尽

空枝:光秃的树枝

犹被:仍然遭受

霜风:寒冷的风

译文

细小的流水缓缓流淌如同泪水,夕阳西下时在小桥头倍感惆怅。 衰败的杨柳叶子落尽只剩空枝,仍然被寒冷的秋风吹拂不停息。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘秋日小桥边的萧瑟景象,通过细水、衰杨、霜风等意象,营造出凄清悲凉的意境。前两句以流水喻泪,以夕阳衬愁,奠定了全诗的感伤基调;后两句通过杨柳枝在寒风中摇曳不息的画面,暗喻人生晚景的凄凉与无奈。白居易运用白描手法,语言简练而意境深远,体现了其晚年诗作沉郁苍凉的风格特色。

创作背景

此诗为白居易晚年作品。白居易(772-846)字乐天,号香山居士,是中唐著名现实主义诗人。晚年因政治抱负难以实现,心境转向淡泊,多创作闲适感伤之作。此诗通过描写秋日小桥边的萧瑟景象,抒发了诗人对人生晚景的感慨和对时光流逝的无奈。