注释
狂夫:狂放不羁之人,此处为自指
故态:旧日习气,往日情态
些些:少许,一点点
接舆:春秋时楚国隐士,佯狂避世,曾作《凤兮歌》讽刺孔子,后世以接舆代指狂士
争解:怎解,如何懂得
译文
狂放之人与我彼此相忘,保留些许往日习气也无妨。
纵情饮酒放声高歌姑且自得其乐,那接舆般的狂士又怎能懂得教人疏狂。
赏析
本诗展现了白居易晚年闲适自得、狂放不羁的人生态度。前两句以'两相忘'表现超然物外的境界,'故态些些'暗含对自我本真的坚持。后两句通过'纵酒放歌'的意象,塑造了一个笑傲人生的狂士形象。末句用接舆典故,既自比古代狂士,又以反问语气强化了特立独行的姿态。全诗语言洒脱自然,情感真挚奔放,体现了白居易诗歌'通俗中见深意,平淡中显奇崛'的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时诗人担任太子少傅分司东都的闲职,远离朝廷政治中心,过着饮酒赋诗、交友游赏的闲适生活。这一时期白居易创作了大量'闲适诗',本诗即为其中代表作之一,通过与友人的戏答唱和,表达了超脱世俗、自得其乐的人生态度。