注释
朱丝纽弦:用红色丝线编织的琴弦,纽指编织的方式
金点杂:琴弦上点缀着金色的装饰点
双蒂芙蓉:并蒂莲花,象征美好爱情
稚女:年轻少女
罗裳:丝绸制作的衣裳
红粉青眉:胭脂和画眉的黛粉,指精致的妆容
木难:传说中的宝木,质地坚硬珍贵
牙作席:象牙制作的席子
云母屏风:用云母片装饰的屏风
新上头:古代女子十五岁行笄礼,表示成年
红销月落:红颜消逝,时光流逝
谁拂面:谁曾为她拂去脸上的泪痕或遮挡风尘
译文
红色丝线编织的琴弦点缀着金饰,
如同并蒂莲花般开合相映。
谁家的年轻少女穿着丝绸罗裳,
胭脂画眉装扮出娇美的暮色妆容。
用珍贵的木难木制作床榻,象牙做成席子,
云母屏风在灯光下映照墙壁。
如玉的容颜刚刚成年梳起发髻,
转身收敛笑容自带几分羞涩。
红颜消逝月亮落下再也看不见,
可惜当时有谁曾为她拂过面容。
赏析
这首诗以乐府民歌风格描绘少女的青春美丽和时光易逝的感慨。前六句极尽铺陈之能事,通过朱丝金弦、双蒂芙蓉、罗裳红妆、宝木牙席、云母屏风等华丽意象,塑造出一个富贵娇美的少女形象。后四句笔锋一转,从'新上头'的成年喜悦突然转到'红销月落'的消逝悲凉,形成强烈对比。诗人运用乐府民歌常用的复沓手法和意象叠加,在绚丽的铺陈中暗含人生易老的哲理,体现了唐代诗人对汉魏乐府传统的继承和创新。
创作背景
司空曙为中唐大历十才子之一,擅长五言律诗和乐府体。此诗为拟古之作,模仿南朝乐府和民歌风格创作。唐代诗人常以'拟古'、'仿古'为題,既是对前代文学传统的致敬,也是展现个人艺术造诣的方式。该诗可能创作于安史之乱后,社会动荡中诗人对美好事物易逝的深刻感悟。