《酬顾况见寄》唐 · 包佶

在线阅读《酬顾况见寄》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


包佶

于越城边枫叶高,楚人书里寄离骚。

寒江鸂鶒思俦侣,岁岁临流刷羽毛。

七言绝句中唐新乐府书生人生感慨写景

注释

:以诗文相赠答

于越:指今浙江绍兴一带,古越国之地

枫叶高:枫叶红而高挂,指深秋时节

楚人:指顾况,顾况乃苏州人,古属楚地

离骚:既指屈原作品,亦寓含离愁别绪之意

鸂鶒(xī chì):一种水鸟,形似鸳鸯而稍大,多紫色,喜双飞

俦侣:伴侣,伙伴

临流:面对流水

译文

于越城边枫叶正红满枝头, 你从楚地寄来充满离骚情怀的诗书。 寒江中的鸂鶒思念着它的伴侣, 年复一年在流水边梳理着羽毛等待相聚。

赏析

这首诗是包佶对顾况来诗的酬答之作。前两句点明时令和地点,以『枫叶高』写秋景,以『离骚』喻友人诗作中的忧思情怀。后两句借物抒情,以寒江中的鸂鶒鸟思念伴侣、临流理羽的意象,委婉表达了对友人的思念之情。全诗含蓄隽永,对仗工整,借景抒情,通过自然的秋景和动物的习性,巧妙传达出文人间的深厚情谊和相思之意。

创作背景

此诗作于唐代,是包佶酬答友人顾况寄诗的作品。包佶为唐代诗人,字幼正,润州延陵(今江苏丹阳)人。顾况亦是中唐著名诗人,字逋翁,苏州海盐人。二人同为当时文坛名士,常有诗文往来。唐代文人间以诗相赠酬答的风气很盛,这首诗正是这种文人交往的生动体现。