注释
九日:指农历九月初九重阳节
黄白二菊:黄色和白色的菊花
刘二十八:指刘禹锡,唐代诗人,排行二十八
鬓云:形容鬓发如云,此处指白发
腰金:古代官员佩戴的金腰带,此处指菊花的黄色
曙花:清晨的花朵
宵艳:夜晚的艳丽
山椒:山顶
荧煌:明亮辉煌
泛酒:饮酒,特指重阳节饮菊花酒
译文
西边的花朵虽然还未凋谢,黄白两种菊花又刚刚绽放芬芳。
我的鬓发空自变白,却不如菊花的金黄灿烂。
清晨的菊花带着露珠闪耀光彩,夜晚的艳丽仿佛放射出星光。
太阳正当空照耀着边上的树木,清风让菊花的香气更加浓郁。
山顶上的菊花应该开得散乱,篱笆下的菊花更是倍加辉煌。
我遥举酒杯思念着你,怎样才能与你一起畅饮醉狂呢?
赏析
这首诗是刘禹锡重阳节赏菊时怀念友人之作。诗人通过对比黄白二菊的艳丽与自己的衰老,表达了对友人的深切思念。诗中运用了丰富的意象和对比手法,'曙花淩露彩,宵艳射星芒'一句生动描绘了菊花在不同时辰的美态。'鬓云徒云白,腰金未是黄'巧妙地将自身与菊花对比,既写景又抒情。尾联'泛酒遥相忆,何由共醉狂'直抒胸臆,将重阳赏菊、饮酒思友的传统习俗与个人情感完美结合,体现了刘禹锡诗歌豪放中见深沉的风格特色。
创作背景
此诗作于唐代,是刘禹锡在重阳节观赏黄白二色菊花盛开时,怀念友人(可能指柳宗元或其他好友)而作。唐代重阳节有赏菊、饮菊花酒、佩茱萸等习俗。刘禹锡作为中唐著名诗人,多次被贬谪,诗中常流露出对友人的思念之情。此时诗人可能在外地为官或遭贬谪,无法与友人共度重阳,故借菊抒怀。