注释
白露漙:白露浓重。漙,形容露水丰沛的样子
西风高:秋风强劲。高,此处指风势猛烈
碧波:青绿色的波浪
洪涛:巨大的波涛
至柔者:指水,因水性至柔
载舟覆舟:语出《荀子·王制》'君者舟也,庶人者水也。水则载舟,水则覆舟'
我曹:我辈,我们
译文
白露浓重啊西风呼啸,碧波万里啊翻涌着滔天巨浪。
莫要说天下最柔弱的是水,既能承载舟船又能倾覆舟船的正是我们啊。
赏析
这首诗以水的口吻展现其双重特性,表面柔弱实则蕴含巨大力量。前两句通过'白露漙''西风高''碧波万里'等意象,描绘出壮阔的水景,为后文的哲理阐述铺垫。后两句化用'载舟覆舟'典故,以水的自白形式,深刻揭示了看似柔弱的事物往往蕴含着改变世界的巨大能量。全诗语言雄健,意境开阔,在短小的篇幅中蕴含深刻的哲学思考,体现了道家刚柔相济的辩证思想。
创作背景
《霅溪夜宴诗》是唐代传奇《霅溪夜宴录》中一组托名神灵的诗歌作品,此首为水神所作。霅溪在今浙江湖州境内,唐代文人常以此地为背景创作神话故事。这组诗模仿《楚辞·九歌》体例,通过神灵之口表达自然力量的哲学思考,反映了唐代文人对自然力量的敬畏和对人生哲理的探索。