注释
银蟾:月亮的别称,传说月中有蟾蜍,故称
潇湘:潇水和湘水,指湖南地区
黄陵庙:祭祀舜帝二妃娥皇、女英的庙宇,位于湖南湘阴
高唐:战国时楚台观名,宋玉《高唐赋》写楚王与巫山神女相会处
风飐碎:风吹摇曳而破碎
白蘋:水中浮草,开白花
灵娥:指娥皇、女英二妃
清商:商声,古代五音之一,其声凄清悲凉
朱弦:染成红色的琴弦,泛指弦乐器
译文
傍晚蝉鸣声渐渐消失在夕阳中,明月的光影悬挂在潇湘水上。黄陵庙旁江水茫茫无际,楚地的山峦与红枫树,被蒙蒙烟雨与高唐观隔断。岸边停泊的渔船上灯火在风中摇曳破碎,白蘋花远远飘散着浓郁芳香。娥皇女英弹奏着清商曲调,朱红色的琴弦发出凄切悲音,直到乌云散尽碧空万里长。
赏析
此词以潇湘夜景为背景,融神话传说于自然景物之中,营造出空灵凄美的意境。上片写黄昏景象,暮蝉、斜阳、银蟾、茫茫江水与烟雨红树,构成一幅苍茫朦胧的画卷。下片通过渔灯、白蘋、灵娥鼓瑟等意象,将现实景物与神话传说巧妙结合。结尾'云散碧天长'以开阔景象收束全篇,在凄清中见旷达。全词语言清丽,意境幽远,运用比兴手法,将二妃典故与眼前景物水乳交融,体现了花间词派婉约深曲的艺术特色。
创作背景
此词为五代词人牛希济所作。牛希济为花间派词人,陇西(今甘肃)人,牛峤之侄。前蜀时官至翰林学士、御史中丞。后唐灭蜀后,任雍州节度副使。此词创作于作者游历潇湘之时,借当地娥皇女英的神话传说,抒发怀古幽思之情。作品收录于《花间集》,反映了五代词人对楚地文化的向往和审美追求。