《西溪子》唐 · 毛文锡

在线阅读《西溪子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


毛文锡

昨夜西溪游赏,芳树奇花千样。

锁春光,金尊满,听弦管,娇妓舞衫香暖。

不觉到斜晖,马驮归。

人生感慨写景婉约山水田园抒情

注释

西溪:水名,在今浙江杭州西湖西北

芳树:开满鲜花的树木

锁春光:形容春色被牢牢锁住,美景长驻

金尊:金制的酒器,泛指华美的酒杯

弦管:弦乐器和管乐器,代指音乐

娇妓:美貌的歌妓舞女

斜晖:夕阳的余晖

马驮归:骑马而归,驮指背负、承载

译文

昨夜在西溪游玩观赏,见到千姿百态的奇花异树。春光明媚仿佛被锁住一般,华美的酒杯中盛满美酒,耳听丝竹管弦之乐,身着舞衣的娇美歌妓散发着温暖香气。不知不觉已到夕阳西下时分,这才骑马载醉而归。

赏析

这首词以细腻笔触描绘西溪春游的奢华场景,展现了晚唐五代词风的绮丽特色。上片写景,『芳树奇花千样』极写春色之盛;下片写人,『娇妓舞衫香暖』通过视觉、听觉、嗅觉的多重感受,营造出奢靡华美的氛围。结尾『不觉到斜晖,马驮归』以时间流逝的不知不觉,反衬出游赏的沉醉忘情,含蓄隽永。全词辞藻华美,意象密集,充分体现了花间词派追求感官享受和形式美的艺术特征。

创作背景

李珣为五代前蜀词人,花间派重要代表。这首《西溪子》是其羁旅江南时所作,反映了当时文人雅士春日游赏、诗酒风流的生活情趣。西溪在杭州西湖西北,唐代以来就是风景胜地,文人墨客多在此宴游赋诗。作品收录于《花间集》,展现了晚唐五代词向享乐主义、唯美主义发展的趋势。