注释
奉和:作诗与别人相唱和
段著作:指段姓的著作郎,唐代官名
中秘府:指秘书省,唐代中央文翰机构
疏放:疏狂放达
野麋:野生的麋鹿,喻隐逸生活
偃仰:安居,逍遥
青霄:蓝天,高空
乳窦:石钟乳洞
定足:稳步
染翰:蘸笔书写
岚翠:山间雾气映衬的翠色
译文
辞去秘书省的官职后,我像野鹿般疏放不羁。
安居山间仿佛接近云霄,登高望远觉得白日低垂。
弯腰窥看钟乳石洞,稳步涉过结冰的溪流。
蘸墨挥毫书写山间翠色,几处僧房题写姓名。
赏析
这首诗展现了唐代文人隐逸山居的闲适生活。首联以'野麋'自喻,表现辞官后的疏放情怀;颔联用'青霄近''白日低'的夸张手法,极写山居之高远;颈联通过'折腰''定足'的细节描写,生动刻画探幽访胜的情态;尾联以题诗僧舍作结,彰显文人雅趣。全诗对仗工整,意境清幽,将山水之乐与文人雅趣完美结合,体现了盛唐山水田园诗的艺术特色。
创作背景
此诗作于盛唐时期,是李嘉祐与友人段著作的唱和之作。唐代士人盛行隐逸风气,许多文人在仕宦之余向往山林生活。李嘉祐曾任秘书省正字,后辞官隐居,这首诗反映了他辞官后的山居生活情趣,体现了唐代文人'朝隐'的文化心态。